general |
Aftersleep Books
|
||||||||||||||||||||
Brick Lane A NovelThe following report compares books using the SERCount Rating (base on the result count from the search engine). |
|||||||||||||||||||||
|
Aftersleep Books - 2005-06-20 07:00:00 | © Copyright 2004 - www.aftersleep.com () | sitemap | top |
From the day of her birth, Nazneen is reminded how she is a puppet of fate. She dutifully leaves her small Bangladeshi village and goes to live in Brick Lane, the Bengali enclave of London, after her arranged marriage to Chanu, an educated but pompous and ineffectual man twice her age. She acts as a traditional, dutiful, and useful wife. After accepting whatever cards fate deals her, however, she casts a critical eye at the actions of her friends, her sister and her mother. She questions whether she can actually control her life. She starts to break free, first with small subtle acts of rebellion and then an affair. Finally, with the interests of her children in mind, she takes a giant step toward becoming her own woman. Interspersed throughout the story line are letters to Nazneen from her sister Hasina, who strikes out on her own in Bangladesh and, through good times and bad, forges a life of her own.
The writing style is colorful and descriptive. The reader can smell the spices wafting through the hallways, view the multicultural clutter of a shabby and overcrowded apartment, and share the confusion and outrage that simmer in Brick Lane due to cultural, religious, and racial prejudice. Each character is carefully crafted and brought to life. Ali peels back the surface layers of Chanu to reveal his inner doubts and disallusionment. The secondary characters such as the starchy Dr. Azad, the crafty hypochondriac Mrs. Islam, and the Britishized Razia, are depicted with a deft touch. There are only two points in the novel that could be improved upon. First, although the absent Hasina's letters add another dimension to the story by developing her personality and experiences, at one point they lead the reader off on a several year tangent that leaves a gap in Nazneen's time-line. Second, there are many ethnic words for food and clothing that are not explained, and these might cause the reader some confusion. Overall, however, this book is a seamless blend of the Old Country and the New, and it brings new insights to the immigrant experience.